What is the best Version of Suteki Da Ne?

What is the best version of Suteki Da Ne

  • Rikki (Japanese) first recording

    Votes: 6 66.7%
  • Susan Calloway (English)

    Votes: 1 11.1%
  • Rikki (Japanese) Autumn version

    Votes: 2 22.2%
  • Lee Soo Young (Korean version)

    Votes: 0 0.0%

  • Total voters
    9

Bartz_FFV

Administrator
Staff member
Joined
Apr 7, 2018
Messages
1,327
Points
38
Final Fantasy X

Suteki Da Ne is the first Final Fantasy themesong that is only released in Japanese. Melodies of life have 2 versions on released while the themesong of Final Fantasy X is only recorded in Japanese during the release of Final Fantasy Ten.
I think this song really hits the spot when it comes to the love story between Yuna and Tidus. Yuna is an existing person while Tidus is just a dream of an Imagination.

This is the first version, It was sang by Rikki

Rikki also released another version of the song for her Album:

On recent years different versions of the song had been officially released.

Square Enix released an English version by Linda Calloway:

Korean Singer Lee Soo Young released a Korean version.

 
Joined
Jan 14, 2018
Messages
421
Points
18
Age
37
The English version is cringe inducing because Linda Calloway have pronunciation issues with the single Japanese line. She pronounces Suteki Da Ne as Zoo day key duh neigh. They should have trained her to pronounce that single Japanese term better or they could have fully translated the song into English. Suteki Da Ne means "Isn't it wonderful"
 

Hova

Member
Joined
Apr 22, 2018
Messages
175
Points
18
Age
32
I don't know why but I really loved the Japanese version by Rikki, maybe it because it was so genuine.
 

holmes22

Member
Joined
Nov 10, 2017
Messages
234
Points
18
Age
38
I did not really know all of that about the English version but I do know I did not really like it. It is kind of nice to know more of the reason behind that now though.
 

Emma kwamboka

Member
Joined
Mar 19, 2018
Messages
306
Points
18
Age
32
I did not really know all of that about the English version but I do know I did not really like it. It is kind of nice to know more of the reason behind that now though.
I hate the way they always translate. No offence. I feel it has no umph.
 

Sharon

Member
Joined
Nov 27, 2017
Messages
134
Points
18
Hey hey hey, To be fair with the English version, At least it some originality because the Korean version was a lazy rehash. It didn't even have it's own arrangement. It used the instrumentals of the Japanese.
 

Addap Earver

Sorceress of the Stone
Joined
Oct 28, 2017
Messages
109
Points
8
Age
26
Am I the only one who prefer's Susan's version? I love how raw sounding it is because it is minimalist arrangement and I love Susan's mature voice.
 

deryan kibeht

Member
Joined
Apr 18, 2018
Messages
87
Points
8
Age
32
The Korean version sounds like a cheap karaoke cover because it uses the same recording from Rikki's version. If they have no budget they could have gone for an acoustic cover.
 

Drake

Member
Joined
Jan 12, 2018
Messages
109
Points
18
Age
32
A thousand words> Suteki Da ne

I find it more uplifting and inspiring. Suteki Da Ne is depressing as fudge.
 

holmes22

Member
Joined
Nov 10, 2017
Messages
234
Points
18
Age
38
I am not sure I could ever look to one and say it was a lazy rehash but I did get a good laugh from that one. I would say my personal favorite is the English but I am very biased here.
 

Wiqar Neha

Member
Joined
Mar 1, 2018
Messages
50
Points
6
Age
28
The Korean version is basically a Karaoke version. It uses the same arrangement.
 

Zell

New Member
Joined
Jan 5, 2018
Messages
63
Points
1
Age
34
The Korean version is basically a Karaoke version. It uses the same arrangement.
Yeah no effort at all.


I like the Autumn version because it sounds more uplifting even though this song is meant to be sad.
 
Top Bottom
Hosted By: